Когато Иеремия предаде на целия народ всички думи на техния Господ Бог, всички тия думи, – с които техният Господ Бог го прати до тях,
Първо Царе 8:10 - Библия синодално издание (1982 г.) И Самуил обади всички тия думи Господни народу, който искаше от него цар, Цариградски И говори Самуил всичките Господни думи на людете които искаха цар от него, Ревизиран Самуил, прочее, каза всичките Господни думи на людете, които искаха цар от него. Верен Тогава Самуил изговори всичките думи на ГОСПОДА на народа, който беше поискал от него цар. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Самуил извести на народа, който искаше от него цар, всички тези думи на Господа. Библия ревизирано издание И така, Самуил каза всичките Господни думи на народа, който искаше цар от него. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Самуил каза всички тези Господни слова на народа, който искаше цар от него. |
Когато Иеремия предаде на целия народ всички думи на техния Господ Бог, всички тия думи, – с които техният Господ Бог го прати до тях,
и рече: ето какви ще бъдат правата на царя, който ще царува над вас: той ще взима синовете ви и ще ги прави свои колесничари и свои конници, и те ще препускат пред колесниците му;