И Саул каза: аз съгреших; върни се, сине мой Давиде, защото няма вече да ти правя зло, понеже днес душата ми беше скъпа в твоите очи; безумно постъпвах аз и твърде много съгреших.
Първо Царе 26:22 - Библия синодално издание (1982 г.) Давид отговори и рече: ето копието на царя; нека дойде един момък и го вземе; Цариградски И отговори Давид и рече: Ето царското копие; и нека мине един от момците и да го вземе. Ревизиран А Давид в отговор рече: Ето царското копие; нека дойде един от момците да го вземе. Верен А Давид отговори и каза: Ето тук копието на царя. Нека дойде някое от момчетата да го вземе. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Давид отговори: „Ето копието на царя. Нека дойде един от слугите и да го вземе. Библия ревизирано издание А Давид му отговори: Ето царското копие. Нека дойде един момък да го вземе. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А Давид в отговор рече: Ето копието на царя; нека дойде един от слугите да го вземе. |
И Саул каза: аз съгреших; върни се, сине мой Давиде, защото няма вече да ти правя зло, понеже днес душата ми беше скъпа в твоите очи; безумно постъпвах аз и твърде много съгреших.
и нека Господ въздаде всекиму според правдата му и според истината му, защото Господ те предаваше в ръцете ми, но аз не поисках да вдигна ръка върху помазаника Господен;