Като видя това, Илия стана и замина, за да спаси живота си, и дойде във Вирсавия, която е в Иудея, и там остави слугата си;
Първо Царе 21:10 - Библия синодално издание (1982 г.) Давид стана и побягна в същия ден от Саула, и дойде при гетския цар Анхуса. Цариградски И стана Давид та побегна в онзи ден от лицето на Саула, и отиде при Анхуса Гетския цар. Ревизиран Така в оня ден Давид стана, та побягна от Саула, и отиде при гетския цар Анхус. Верен И Давид стана и побягна в онзи ден от Саул, и отиде при гетския цар Анхус. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Свещеникът отговори: „Мечът на филистимеца Голиат, когото ти уби в дъбовата долина, ето той е увит в дреха зад ефода. Ако искаш да го вземеш, вземи го! Освен него нямам тук друго оръжие.“ Тогава Давид каза: „Като него няма друг. Дай ми го!“ Библия ревизирано издание Така в онзи ден Давид избяга от Саул и отиде при гетския цар Анхус. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Така в онзи ден Давид стана, та побягна от Саул и отиде при гетския цар Анхус. |
Като видя това, Илия стана и замина, за да спаси живота си, и дойде във Вирсавия, която е в Иудея, и там остави слугата си;
Началнику на хора. Не погубвай. Творение от Давида, когато избяга от Саула в пещерата. Помилуй ме, Боже, помилуй ме, защото на Тебе се уповава душата ми, и в сянката на Твоите криле ще се скрия, докле преминат бедите.
Когато чу думите му цар Иоаким и всички негови велможи и всички князе, царят поиска да го умъртви. Като чу това, Урия се уплаши и побягна, и се отдалечи в Египет.
А Саул и израилтяните се събраха и разположиха стан в дъбовата долина и се приготвиха за война против филистимци.
Тогава Давид се затече и, като стъпи върху филистимеца, взе та изтегли меча му из ножницата, удари го и отсече с него главата му; филистимци, като видяха, че техният юнак умря, удариха на бяг.