Завулон ще живее при морския бряг и при корабно пристанище, а границата му е до Сидон.
Псалми 104:26 - Библия синодално издание (1982 г.) Изпрати Своя раб Моисея и Аарона, когото избра. Цариградски Там корабите преплават, Там Левиатанът когото си създал да играе в него. Ревизиран Там плуват корабите; <Там е и> чудовището {Еврейски: Левиатан. Иов 41:1.}, което си създал да играе в него. Верен Там се движат корабите, левиатанът, който си създал да играе в него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Там плават кораби, там е онзи левиатан, който си създал да се гмурка в него. Библия ревизирано издание Там плават корабите; там е и чудовището, което си създал да играе в него. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Там плуват корабите; там е и чудовището, което си създал да играе в него. |
Завулон ще живее при морския бряг и при корабно пристанище, а границата му е до Сидон.
а водата се усилваше и твърде се умножаваше на земята, и ковчегът плуваше върху водата.
В оня ден Господ ще порази със Своя тежък, голям и як меч левиатана право бягащия змей, и левиатана – лъкатушния змей, и ще убие морското чудовище.
Стареите от Гевал и вещите му люде бяха у тебе, за да ти пробойни поправят. Всякакви морски кораби и корабниците им бяха у тебе, за да ти въртят търговията.