Давал ли си ти някога през живота си заповед на утринта и посочвал ли си на зората мястото ѝ,
Псалми 104:19 - Библия синодално издание (1982 г.) докле се изпълни словото Му: словото Господне го изпита. Цариградски Направил е луната за времената: Слънцето познава запада си. Ревизиран Той е определил луната, за <да показва> времената; Слънцето знае <кога> да залязва. Верен Той е направил луната за определяне на времената и слънцето знае залеза си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той направи луната да отмерва времената, слънцето да знае кога да залязва. Библия ревизирано издание Той е определил луната, за да показва времената; слънцето знае кога да залязва. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Той е определил луната, за да показва времената; слънцето знае кога да залязва. |
Давал ли си ти някога през живота си заповед на утринта и посочвал ли си на зората мястото ѝ,
Ще се зарадваме за твоето спасение и в името на нашия Бог ще издигнем знаме. Да изпълни Господ всички твои молби.
Из устата на младенци и кърмачета Ти си стъкмил похвала, за да засрамиш Твоите врагове, та да направиш да млъкне враг и мъстител.
Тъй казва Господ, Който даде слънцето да свети денем, наредби за месечината и звездите да светят нощем, Който вълнува морето, та вълните му реват; Господ Саваот е името Му.
и да не би ти, като погледнеш на небето и видиш слънцето, месечината и звездите (и) цялото небесно войнство, да се прелъстиш, та да им се поклониш и да им послужиш, защото Господ, Бог твой, ги е отредил за всички народи под цялото небе.