Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Притчи 25:10 - Библия синодално издание (1982 г.)

за да те не укори оня, който чуе това, и тогава безчестието ти не ще отбегне от тебе. (Любов и дружба освобождават; заварди ги за себе си, за да не станеш достоен за похула; запази пътищата си добре уредени.)

Вижте главата

Цариградски

Да не би който те слуша да те укори, И лошият слух за тебе остане незагладим.

Вижте главата

Ревизиран

Да не би да те укори оня, който те слуша, И твоето безчестие да остане незаличимо.

Вижте главата

Верен

да не би, който те слуша, да те укори, и лошото ти име да не отбегне от теб.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

за да не те укори онзи, който чуе това, и тогава твоят позор няма да престане.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

да не би да те укори онзи, който те слуша, и твоето безчестие да остане незаличимо.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

да не би да те укори онзи, който те слуша, и твоето безчестие да остане незаличимо.

Вижте главата



Притчи 25:10
4 Кръстосани препратки  

Уместно казана дума е като златни ябълки в сребърни кошнички.


Съди се със съперника си, но чужди тайни не откривай,


Добро име е по-добро от скъпи мазила, и смъртен ден – от рожден ден.