Притчи 24:33 - Библия синодално издание (1982 г.) „малко ще поспиш, малко ще подремеш, малко със скръстени ръце ще полежиш, – Цариградски Още малко сън, малко дремане, Малко сгъване на ръце за спане, Ревизиран<Още> малко спане, малко дрямка, Малко сгъване на ръце за сън, - Верен Малко спане, малко дрямка, малко сгъване на ръце за сън – Съвременен български превод (с DC books) 2013 още малко сладък сън, още малко сладка дрямка, още малко ще полежиш със скръстени ръце Библия ревизирано издание Още малко спане, малко дрямка, малко сгъване на ръце за сън – Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Малко спане, малко дрямка, малко скръстени за почивка ръце – |
Не обичай да спиш, за да не осиромашееш; дръж открити очите си, и ще ядеш хляб до насита.
И така постъпвайте, понеже знаете времето, именно, че е настъпил часът да се събудим вече от сън. Защото сега е по-близо до нас спасението, нежели когато повярвахме.
Затова е казано: стани ти, който спиш, и възкръсни от мъртвите, и ще те осветли Христос.