Наум 1:13 - Библия синодално издание (1982 г.) И сега Аз ще съкруша ярема му, който лежи върху тебе, и ще разкъсам твоите окови. Цариградски Защото сега ще съкруша хомота му от тебе, И ще сломя узите ти. Ревизиран Още сега ще строша хомота му от тебе, И ще разкъсам връзките ти. Верен Още сега ще строша ярема му от теб и ще разкъсам връзките ти. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И сега Аз ще прекратя неговото иго върху тебе и ще разчупя твоите вериги.“ Библия ревизирано издание Още сега ще строша хомота му от теб и ще разкъсам връзките ти. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Още сега ще строша хомота му от тебе и ще разкъсам връзките ти. |
И в него ден ще се снеме от твоите рамене товарът му, и яремът му, от твоята шия, и яремът ще се сломи от тлъстина.
за да съкруша Асура в Моята земя и да го стъпча в Моите планини; и ще падне от тях яремът му, и бремето му ще се снеме от рамената им.
Защото ярема, който му тежеше, и жезъла, който го поразяваше, и пръчката на неговия притеснител – Ти ще съкрушиш, както в деня на Мадиам.
Защото отдавна Аз строших ярема ти, разкъсах твоите вериги, и ти казваше: „няма да служа на идоли“, а между туй на всеки висок хълм и под всяко клонесто дърво ти блудствува.
Ще ида при големците и ще поговоря с тях, защото те знаят пътя Господен, закона на своя Бог. Но и те всички строшиха ярем, разкъсаха вериги.
Аз съм Господ, Бог ваш, Който ви изведох из Египетската земя, за да не бъдете там роби, и строших жеглите на ярема ви и ви поведох с дигнати глави.