Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 5:35 - Библия синодално издание (1982 г.)

ни в земята, защото е подножие на нозете Му; ни в Иерусалим, защото е град на великия Цар;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

нито със земята, защото е подножие на нозете му; нито с Иерусалим, защото е град на Царя великаго;

Вижте главата

Ревизиран

нито в земята, защото е подножието Му; нито в Ерусалим, защото е град на великия Цар.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

нито в земята, защото тя е Божието подножие, нито в Ерусалим, защото той е градът на великия Цар.

Вижте главата

Верен

нито в земята, защото е Негово подножие; нито в Ерусалим, защото е град на великия Цар.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

нито в земята, защото тя е Негово подножие; нито в Йерусалим, защото е град на великия Цар.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

нито в земята, защото е Негово подножие; нито в Йерусалим, защото е град на великия Цар.

Вижте главата
Други преводи



Матей 5:35
10 Кръстосани препратки  

а избрах Иерусалим, та името Ми там да пребъдва, избрах Давида, та той да бъде над Моя народ Израиля.


защото Господ е благ: Неговата милост е вечна, и Неговата истина е в род и род.


Тъй казва Господ: небето е Мой престол, а земята – подножие на нозете Ми; де тогава ще съградите дом за Мене, и де е мястото на Моя покой?


Проклет лъжливият, който има в стадото без повреда мъжко, и той е дал обещание, а принася в жертва Господу повредено: защото Аз съм Цар велик, и името Ми е страшно у народите.


ни в главата си се кълни, защото не можеш направи ни един косъм бял или черен.


„небето е Мой престол, а земята подножие на нозете Ми. Какъв дом ще Ми съзидате, казва Господ, или кое място е за Моя почивка?


Па ме отнесе духом на голяма и висока планина, и ми показа големия град, светия Иерусалим, който слизаше от небето – от Бога,


Тогава аз, Иоан, видях светия град Иерусалим, нов, слизащ от Бога, от небето, стъкмен като невеста, пременена за своя мъж.