Матей 24:42 - Библия синодално издание (1982 г.) И тъй, бъдете будни, понеже не знаете, в кой час ще дойде вашият Господ. Още версииЦариградски За то, будни бъдете, защото не знаете в кой час ще дойде Господ ваш. Ревизиран Затова бдете, защото не знаете в кой ден ще дойде вашият Господ. Новият завет: съвременен превод Така че, бъдете готови, защото не знаете деня, в който ще дойде вашият Господ. Верен Затова бдете, защото не знаете в кой ден ще дойде вашият Господ. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова бъдете будни, понеже не знаете в кой час ще дойде вашият Господ. Библия ревизирано издание Затова бдете, защото не знаете в кой ден ще дойде вашият Господ. |
Знайте и това, че ако стопанинът на къщата знаеше, в кой час ще дойде крадецът, той щеше да стои буден и нямаше да остави да му подкопаят къщата.
А когато те отиваха да купят, пристигна младоженецът, и готовите влязоха с него на сватбата, и вратата се затвориха.
И тъй, бъдете будни, защото не знаете ни деня, ни часа, когато ще дойде Син Човеческий.
Прочее, внимавайте над себе си, да не би сърцата ви да бъдат отегчавани с преяждане, пиянство и житейски грижи, и да ви застигне оня ден внезапно;
и тъй, бъдете будни във всяко време и се молете, за да можете избягна всичко онова, което има да стане, и да се изправите пред Сина Човечески.
И така постъпвайте, понеже знаете времето, именно, че е настъпил часът да се събудим вече от сън. Защото сега е по-близо до нас спасението, нежели когато повярвахме.
Бъдете трезвени, бъдете бодри, защото вашият противник, дяволът, като рикащ лъв обикаля и търси кого да глътне;
(Ето, Аз ида като крадец: блажен е, който бди и пази дрехите си, за да не ходи гол, и да се не виждат срамотите му.)