Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 24:26 - Библия синодално издание (1982 г.)

И тъй, ако ви кажат: ето, в пустинята е Той, не излизайте; ето, в скришните стаи е, не вярвайте;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И тъй, ако ви рекат: Ето го, в пустинята е; не излязвайте; Ето го във вътрешните стаи; не вярвайте.

Вижте главата

Ревизиран

Прочее, ако ви кажат: Ето, Той е в пустинята; не излизайте;< или:> Ето Той е във вътрешните стаи; не вярвайте.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Така че, ако ви кажат: «Ето, Месията е в пустинята!», не отивайте там. Или ако кажат: «Ето, той е във вътрешните стаи!», не вярвайте.

Вижте главата

Верен

И така, ако ви кажат: Ето, Той е в пустинята! – не излизайте, или: Ето, Той е във вътрешните стаи! – не вярвайте.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

ако ви кажат: „Ето Той е в пустинята“, не излизайте, или „ето Той там е скрит“, не вярвайте,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И така, ако ви кажат: Ето, Той е в пустинята – не излизайте; или: Ето, Той е във вътрешните стаи – не вярвайте.

Вижте главата
Други преводи



Матей 24:26
6 Кръстосани препратки  

Гласът на викащия в пустинята говори: пригответе път Господу, прави направете в пустинята пътеките за нашия Бог;


Ето, казах ви отнапред.


защото, както светкавицата излиза от изток и се вижда дори до запад, тъй ще бъде пришествието на Сина Човечески;


В ония дни дохожда Иоан Кръстител и проповядва в Иудейската пустиня


та не си ти, значи, оня египтянин, който преди няколко дни разбунтува и изведе в пустинята четирите хиляди мъже разбойници!