Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 23:22 - Библия синодално издание (1982 г.)

и който се закълне в небето, кълне се в Божия престол, и в Оногова, Който седи на него.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И който се е заклел в небето, заклева се в престола Божий, и в тогози който седи на него.

Вижте главата

Ревизиран

И който се кълне в небето, заклева се в Божия престол и в Онзи, Който седи на него.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Който се кълне в небето, се кълне и в Божия престол, и в Онзи, който седи на него.

Вижте главата

Верен

И който се кълне в небето, се заклева в Божия престол и в Онзи, който седи на него.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

и който се закълне в небето, кълне се в Божия престол и в Онзи, Който седи на него.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И който се закълне в небето, заклева се в Божия престол и в Онзи, Който седи на него.

Вижте главата
Други преводи



Матей 23:22
5 Кръстосани препратки  

Господ ще изтреби всички лъстиви уста, високомерния език,


Тъй казва Господ: небето е Мой престол, а земята – подножие на нозете Ми; де тогава ще съградите дом за Мене, и де е мястото на Моя покой?


Аз пък ви казвам: да се не кълнете никак: ни в небето, защото е престол Божий;


„небето е Мой престол, а земята подножие на нозете Ми. Какъв дом ще Ми съзидате, казва Господ, или кое място е за Моя почивка?