Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 21:29 - Библия синодално издание (1982 г.)

Но тоя отговори и рече: не искам; а после се разкая и отиде.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А той отговори и рече: Не ща; но после разкая се и отиде.

Вижте главата

Ревизиран

А той в отговор каза: Не искам; но после се разкая и отиде.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Синът отговорил: «Няма да отида», но по-късно размислил и отишъл.

Вижте главата

Верен

А той в отговор каза: Не искам! – но после се разкая и отиде.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А той рече: „Не искам.“ Но после се разкая и отиде.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А той отговори: Не искам; но после се разкая и отиде.

Вижте главата
Други преводи



Матей 21:29
19 Кръстосани препратки  

И Моисей разказа на Аарона всички думи на Господа, Който го прати, и всички личби, които му бе заповядал.


„думата, що ни говори в име Господне, ние не слушаме от тебе;


„стани, иди в Ниневия, град голям, и проповядвай в нея, което Аз ти заповядах“.


Но той му отговори: няма да дойда; ще отида в страната си и в родината си.


А как ви се струва? Един човек имаше двама сина; и отиде той при първия, та каза: чедо, иди днес работи на лозето ми.


И като дойде при другия, каза му същото. Тоя отговори и рече: ще ида, господарю, ала не отиде.


Кой от двамата изпълни бащината воля? Отговарят Му: първият. Иисус им рече: истина ви казвам, че митарите и блудниците преварват ви в царството Божие;


но първом на жителите в Дамаск и Иерусалим, после на цялата Иудейска земя и на езичниците, проповядвах да се покаят и обърнат към Бога, като вършат дела, достойни за покаяние.


И такива бяхте някои от вас; но се умихте, но се осветихте, но се оправдахте в името на Господа нашего Иисуса Христа и чрез Духа на нашия Бог.