Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 12:19 - Библия синодално издание (1982 г.)

няма да се кара, нито ще вика, и никой няма да чуе гласа Му по кръстопътищата;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Не ще да се скара, нито ще викне, нито ще чуе някой гласа му по улиците;

Вижте главата

Ревизиран

Няма да се скара, нито да извика, Нито ще чуе някой гласа Му по площадите;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Няма да се кара или да вика, нито хората ще чуят гласа му по улиците си.

Вижте главата

Верен

Няма да се скара, нито да извика, нито ще чуе някой гласа Му по улиците.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той няма да спори, няма да вика, нито гласът Му ще се разнася по улиците.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Няма да се скара, нито да извика, нито ще чуе някой гласа Му по площадите.

Вижте главата
Други преводи



Матей 12:19
8 Кръстосани препратки  

няма да викне, нито да възвиси гласа Си, и няма да даде да Го чуят на улиците;


Ликувай от радост, дъще Сионова, тържествувай, дъще Иерусалимова: ето, твоят Цар иде при тебе, праведен и спасяващ, кротък, възседнал на ослица и на младо осле, син на подяремница.


вземете Моето иго върху си и се поучете от Мене, понеже съм кротък и смирен по сърце, и ще намерите покой за душите си;


преломена тръст няма да дочупи и тлеещ лен няма да угаси, докле не изведе съда към победа;


А попитан от фарисеите, кога ще дойде царството Божие, отговори им: царството Божие няма да дойде забелязано,


Сам аз, Павел, смирен, кога съм лично помежду ви, а смел спрямо вас, кога съм далеч, убеждавам ви с Христова кротост и благост.