Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 9:39 - Библия синодално издание (1982 г.)

А Иисус рече: не му запрещавайте, понеже никой, който извърши чудо в Мое име, не ще може наскоро да Ме злослови.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А Исус рече: Недейте му забраня, защото няма никой който да стори чудо в мое име, и да може на часа да ме злослови.

Вижте главата

Ревизиран

А Исус рече: Недейте му запрещава, защото няма никой, който да извърши велико дело в Мое име, и да може скоро< след това> да Ме злослови.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Но Исус каза: „Не го спирайте. Всеки, който в мое име извършва чудеса, няма да може скоро след това да говори зле за мен.

Вижте главата

Верен

А Иисус каза: Не му забранявайте, защото няма никой, който да извърши чудо в Мое Име и да може скоро да Ме злослови.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А Иисус отвърна: „Не му забранявайте, понеже никой, който извърши чудо в Мое име, скоро няма да може да говори лошо за Мене.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А Исус каза: Не му забранявайте, защото няма никой, който да извърши велико дело в Мое име и да може скоро след това да Ме злослови.

Вижте главата
Други преводи



Марк 9:39
11 Кръстосани препратки  

Тогава Иоан Му отговори и рече: Учителю, видяхме един човек, който в Твое име изгонваше бесове, а не върви след нас; и му запретихме, защото не ходи след нас.


Защото, който не е против вас, той е за вас.


Затова ви обаждам, че никой, който говори чрез Дух Божий, не казва анатема на Иисуса, и никой не може да нарече Иисуса Господ, освен чрез Духа Светаго.


но изнурявам и поробвам тялото си, да не би, като проповядвам на другите, сам негоден да стана.


Но що от това? Както и да бъде, било престорено, било искрено, Христос се проповядва; затова се радвам, и ще се радвам,