Марк 14:29 - Библия синодално издание (1982 г.) А Петър Му рече: дори и всички да се съблазнят, аз обаче – не. Още версииЦариградски А Петър му рече: И всички ако да се съблазнят, аз обаче не. Ревизиран А Петър Му рече: Ако и всички да се съблазнят, аз, обаче, не. Новият завет: съвременен превод А Петър му каза: „Дори всички останали да те изоставят, аз няма да те изоставя.“ Верен Тогава Петър Му каза: Даже и всички да се отвърнат, аз няма! Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Петър Му възрази: „Дори и всички да отстъпят от вярата в Тебе, аз обаче – няма!“ Библия ревизирано издание А Петър Му каза: Дори и всички да се съблазнят, аз обаче няма. |
Иисус му казва: истина ти казвам, че днес, в тая нощ, преди петел дваж да пропее, ти три пъти ще се отречеш от Мене.
А когато се наобядваха, Иисус казва на Симона Петра: Симоне Ионин, любиш ли Ме повече, отколкото тия? Петър Му казва: да, Господи! Ти знаеш, че Те обичам. Иисус му казва: паси Моите агънца.