Марк 14:25 - Библия синодално издание (1982 г.) Истина ви казвам: Аз вече няма да пия от лозовия плод до оня ден, когато ще го пия нов в царството Божие. Още версииЦариградски истина ви казвам че няма вече да пия от плода на лозата до онзи ден когато го пия ново в царството Божие. Ревизиран Истина ви казвам, че няма вече да пия от плода на лозата до оня ден, когато ще го пия нов в Божието царство. Новият завет: съвременен превод Истина ви казвам: няма вече да пия вино до онзи ден, в който ще пия ново вино в Божието царство.“ Верен Истина ви казвам, че вече няма да пия от плода на лозата до онзи ден, когато ще го пия нов в Божието царство. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Истината ви казвам: Аз вече няма да пия от лозовия плод до онзи ден, когато ще пия новото вино в Божието царство.“ Библия ревизирано издание Истина ви казвам, че вече няма да пия от плода на лозата до онзи ден, когато ще го пия нов в Божието царство. |
И ето, в оня ден от планините вино ще капе, и от ридовете мляко ще потече, и всички долища иудейски ще се напълнят с вода, а от дома Господен ще излезе извор и ще напоява долина Ситим.
О, колко голяма е благостта Му и каква е красотата Му! Житото ще одушеви езика на момците, и виното – момите.
И казвам ви, че отсега нататък няма да пия от тоя лозов плод до оня ден, когато с вас ще го пия нов в царството на Отца Си.