Марк 14:20 - Библия синодално издание (1982 г.) А Той им отговори и рече: един от дванайсетте е, който топи с Мене в блюдото. Още версииЦариградски А той отговори и рече им: Един от дванадесетте е, който затопява с мене в блюдото. Ревизиран А Той им рече: Един от дванадесетте е, който топи заедно с Мене в блюдото. Новият завет: съвременен превод Исус им отговори: „Това ще бъде един от дванадесетте — този, който топи хляба си в блюдото заедно с мен. Верен А Той им каза: Един от вас дванадесетте е, който топи заедно с Мен в блюдото. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той им отговори: „Един от дванадесетте е – този, който топи заедно с Мене в блюдото. Библия ревизирано издание А Той им каза: Един от дванадесетте е, който топи заедно с Мене в блюдото. |
И докле Той още говореше, ето, Иуда, един от дванайсетте, дойде, и с него множество народ с ножове и колове, от страна на първосвещениците и стареите народни.
Прочее, Син Човеческий отива, както е писано за Него; но горко на оня човек, чрез когото Син Човеческий бъде предаден; добре щеше да бъде за тоя човек, ако не бе се родил.
И тозчас, докле Той още говореше, Иуда, един от дванайсетте, дохожда, и с него множество народ с ножове и колове, от страна на първосвещениците, книжниците и стареите.
Докле още говореше Той, ето тълпа, а пред нея вървеше един от дванайсетте, наричан Иуда, който се приближи до Иисуса, за да Го целуне. Понеже такъв знак им бе дал: Когото целуна, Той е.
Иисус отговори: онзи е, комуто Аз натопя залък и подам. И, като натопи залъка, подаде го на Иуда Симонов Искариот.
Говореше за Иуда Симонов Искариот, защото той, бидейки един от дванайсетте, щеше да Го предаде.