побързай, спасявай се там; защото Аз не мога свърши делото, докле ти не стигнеш там. Затова е и наречен тоя град Сигор.
Марк 13:15 - Библия синодално издание (1982 г.) и който е на покрива, да не слиза вкъщи, нито да влиза да вземе нещо от къщата си; Още версииЦариградски и който е на къщата на покрива, да не слязва в къщи, нито да влязва да вземе нещо от къщата си; Ревизиран и който е на къщния покрив да не слиза в къщата си, нито да влиза да вземе нещо от нея; Новият завет: съвременен превод Който е на покрива на къщата си, да не губи време да слиза долу и да влиза да си вземе нещо от къщата. Верен и който е на покрива на къщата, да не слиза в къщата си и да не влиза да вземе нещо от нея; Съвременен български превод (с DC books) 2013 който е на покрива, да не слиза вкъщи, нито да влиза да вземе нещо от къщата си, Библия ревизирано издание и който е на покрива на къщата, да не слиза в къщата си, нито да влиза да вземе нещо от нея; |
побързай, спасявай се там; защото Аз не мога свърши делото, докле ти не стигнеш там. Затова е и наречен тоя град Сигор.
Отговори Сатаната Господу и рече: кожа за кожа, а за живота си човек ще даде всичко, що има;
Чрез вяра Ной, след като получи откровение за онова, що още се не виждаше, с благоговение направи ковчега, за да спаси своя дом; чрез нея осъди той света и стана наследник на праведността по вяра.