А той отвърна: кой те постави началник и съдия над нас? Да не мислиш да ме убиеш, както уби (вчера) египтянина? Моисей се уплаши и си рече: бездруго това нещо се е узнало.
Марк 11:28 - Библия синодално издание (1982 г.) и Му казват: с каква власт вършиш това? и кой Ти е дал тая власт да вършиш това? Още версииЦариградски И казват му: С коя власт правиш това? и кой ти даде тази власт да струваш това? Ревизиран С каква власт правиш това? или кой Ти е дал тая власт да правиш това? Новият завет: съвременен превод и му казаха: „С чия власт вършиш тези неща? И кой ти я даде да ги вършиш?“ Верен С каква власт правиш това? И кой Ти е дал тази власт да правиш това? Съвременен български превод (с DC books) 2013 и Му казаха: „С каква власт вършиш това? И кой Ти е дал тази власт да вършиш това?“ Библия ревизирано издание С каква власт правиш това? И кой Ти е дал тази власт да правиш това? |
А той отвърна: кой те постави началник и съдия над нас? Да не мислиш да ме убиеш, както уби (вчера) египтянина? Моисей се уплаши и си рече: бездруго това нещо се е узнало.
малко ли ти е, че ни изведе из земята, дето тече мед и мляко, за да ни погубиш в пустинята, а искаш още да господаруваш над нас?
И събраха се против Моисея и Аарона и им рекоха: стига ви толкоз; цялото общество, всички са свети, и между тях е Господ! а вие защо се поставяте по-горе от народа Господен?
И дойдоха пак в Иерусалим. И когато Той ходеше из храма, приближиха се до Него първосвещениците и книжниците и стареите
А Иисус им отговори и рече: ще ви попитам и Аз една дума, и отговорете Ми; тогава и Аз ще ви кажа, с каква власт върша това.
Твърдоглавци и необрязани по сърце и уши! Вие всякога се противите на Светия Дух, както бащите ви, тъй и вие.