Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 8:30 - Библия синодално издание (1982 г.)

Иисус го попита и рече: как ти е името? Той рече: легион; защото много бесове бяха влезли в него.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И попита го Исус и рече: Как ти е името? А той рече: Легеон; защото много бесове влязоха в него.

Вижте главата

Ревизиран

Исус го попита: Как ти е името? А той каза: Легион; защото много бесове бяха влезли в него.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Исус го попита: „Как се казваш?“ Той отвърна: „Легион“, защото в него се бяха вселили много демони.

Вижте главата

Верен

Иисус го попита: Как ти е името? А той каза: Легион; защото в него бяха влезли много демони.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Иисус го попита: „Как ти е името?“ Той рече: „Легион“, защото много бесове бяха влезли в него.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Исус го попита: Как ти е името? А той каза: Легион; защото много бесове бяха влезли в него.

Вижте главата
Други преводи



Лука 8:30
7 Кръстосани препратки  

или мислиш, че не мога сега помоли Своя Отец, и Той ще ми представи повече от дванайсет легиона Ангели?


И пръсна се слух за Него по цяла Сирия; и доведоха при Него всички немощни, налегнати от всякакви болести и недъзи, и хванати от бяс и луничави, и разслабени, и Той ги изцери.


И ето, те извикаха и казаха: какво имаш Ти с нас, Иисусе, Сине Божий? Нима си дошъл тука да ни мъчиш преди време?


Възкръснал рано в първия ден на седмицата, Иисус се яви първом на Мария Магдалина, от която бе изгонил седем бяса.


И го попита: как ти е името? А той отговори и рече: легион ми е името, понеже ние сме много.


и някои жени, които Той бе излекувал от зли духове и болести: Мария, наричана Магдалина, от която бяха излезли седем бяса,


Защото Иисус бе заповядал на нечистия дух да излезе от тоя човек; понеже от дълго време го мъчеше, тъй че го вързваха с вериги и окови и го пазеха; но той разкъсваше оковите, и гонен биваше от беса по пущинаците.