Тъй казва Господ: спрете се във вашите пътища, разгледайте и разпитайте за стародавните пътища, де е добрият път, вървете по него, и ще намерите покой на душите си. Но те рекоха: няма да вървим,
Лука 5:39 - Библия синодално издание (1982 г.) И никой откак пие старо вино, не ще поиска веднага ново; понеже казва: старото е по-добро. Още версииЦариградски И никой от как пие вино ветхо, не иска тутакси ново, защото казва: Ветхото е по-добро. Ревизиран И никой, след като е пил старо< вино>, не иска ново, защото казва: Старото е по-добро. Новият завет: съвременен превод И никой не иска ново вино, след като е пил старо, защото казва: «Старото е по-добро.»“ Верен И никой, след като е пил старо вино, не иска ново, защото казва: Старото е по-добро. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И никой, щом пие старо вино, няма да поиска веднага ново, понеже казва: „Старото е по-добро“.“ Библия ревизирано издание И никой, след като е пил старото вино, не иска ново, защото казва: Старото е по-хубаво. |
Тъй казва Господ: спрете се във вашите пътища, разгледайте и разпитайте за стародавните пътища, де е добрият път, вървете по него, и ще намерите покой на душите си. Но те рекоха: няма да вървим,
И на тоя, който поиска да се съди с тебе и да ти вземе ризата, дай му и горната дреха.
но ново вино трябва да се налива в нови мяхове; тогава ще се запази и едното, и другото.
В съботата, първа след втория ден на Пасха, случи Му се да минава през посевите, и учениците Му късаха класове и, като ги стриваха с ръце, ядяха.