И приближи се до Него изкусителят и рече: ако си Син Божий, кажи, тия камъни да станат на хлябове.
Лука 4:3 - Библия синодално издание (1982 г.) И рече Му дяволът: ако си Син Божий, кажи на тоя камък да стане хляб. Още версииЦариградски И рече му дяволът: Ако си Син Божий, речи на този камик да стане хляб. Ревизиран И дяволът Му рече: Ако си Божий Син, заповядай на тоя камък да стане хляб. Новият завет: съвременен превод Тогава дяволът му каза: „Ако си Божият Син, заповядай на този камък да стане хляб!“ Верен И дяволът Му каза: Ако си Божият Син, заповядай на този камък да стане хляб. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И дяволът Му рече: „Щом си Божий Син, кажи на този камък да стане хляб.“ Библия ревизирано издание И дяволът Му каза: Ако си Божият Син, заповядай на този камък да стане хляб. |
И приближи се до Него изкусителят и рече: ако си Син Божий, кажи, тия камъни да станат на хлябове.
и Дух Светий слезе върху Него в телесен вид, като гълъб, и чу се глас от небето, който казваше: Ти си Моят Син възлюбен; в Тебе е Моето благоволение!
там Той биде изкушаван четирийсет дена от дявола, и нищо не яде през тия дни; а като се изминаха те, най-сетне огладня.
А Иисус му отговори и рече: писано е, че не само с хляб ще живее човек, но с всяко слово Божие.