Ликувай от радост, дъще Сионова, тържествувай, дъще Иерусалимова: ето, твоят Цар иде при тебе, праведен и спасяващ, кротък, възседнал на ослица и на младо осле, син на подяремница.
Лука 19:34 - Библия синодално издание (1982 г.) Те отговориха: то е потребно Господу. Още версииЦариградски А те рекоха: На Господа трябва. Ревизиран А те казаха: На Господа трябва. Новият завет: съвременен превод Тогава учениците отговориха: „Господ има нужда от него.“ Верен А те казаха: На Господа трябва. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те отговориха: „То е нужно на Господа.“ Библия ревизирано издание А те отвърнаха: На Господа трябва. |
Ликувай от радост, дъще Сионова, тържествувай, дъще Иерусалимова: ето, твоят Цар иде при тебе, праведен и спасяващ, кротък, възседнал на ослица и на младо осле, син на подяремница.
Ако Той нарече богове ония, към които бе отправено словото Божие (и не може да се наруши Писанието),
Учениците Му изпървом не разбраха това; но, когато се прослави Иисус, тогава си спомниха, че това беше писано за Него, и това Му бяха направили.
Защото вие знаете милостта на Господа нашего Иисуса Христа, че Той, бидейки богат, осиромаша заради вас, та да се обогатите вие чрез Неговата сиромашия.