А Авраам се затече при стадото, взе едно младо и добро теле, и го даде на слугата, и той побърза да го сготви.
Лука 15:23 - Библия синодално издание (1982 г.) па докарайте и заколете угоеното теле: нека ядем и се веселим, Още версииЦариградски и докарайте храненото теле та го заколете, да ядем и да се веселим; Ревизиран докарайте угоеното теле и го заколете и нека ядем и се веселим; Новият завет: съвременен превод Изведете угоеното теле и го заколете, ще направим пиршество и ще празнуваме. Верен и докарайте угоеното теле и го заколете и нека ядем и се веселим, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Докарайте угоеното теле, заколете го и нека ядем и се веселим. Библия ревизирано издание докарайте угоеното теле и го заколете, и нека ядем и се веселим; |
А Авраам се затече при стадото, взе едно младо и добро теле, и го даде на слугата, и той побърза да го сготви.
И Господ Саваот ще сложи върху тая планина за всички народи трапеза с тлъсти ястия, трапеза с чисти вина, с тлъстина от кости и най-чисти вина;
А бащата рече на слугите си: изнесете най-хубавата премяна и го облечете, и дайте пръстен на ръката му и обуща на нозете;
защото тоя мой син мъртъв беше, и оживя, изгубен беше и се намери. И взеха да се веселят.
А жената имаше вкъщи угоено теле, и побърза, та го закла, взе брашно, па замеси и опече погача,