Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 15:14 - Библия синодално издание (1982 г.)

А след като той разпиля всичко, настана голям глад в оная страна, и той изпадна в нужда;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И като иждиви всичко, стана голям глад в онази страна, и той начна да е в оскъдност.

Вижте главата

Ревизиран

И като иждиви всичко, настана голям глад в оная страна; и той изпадна в лишение.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Скоро след като пропилял всичко, в страната настъпил глад и момъкът изпаднал в нужда.

Вижте главата

Верен

А след като пропиля всичко, настана голям глад в онази страна и той изпадна в лишение.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А след като разпиля всичко, настана голям глад в онази страна и той изпадна в нужда.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И като изхарчи всичко, настана голям глад в онази страна; и той изпадна в лишение.

Вижте главата
Други преводи



Лука 15:14
7 Кръстосани препратки  

Затова Господ напрати против тях военачалниците на асирийския цар, които оковаха Манасия в окови, свързаха го с вериги и го откараха във Вавилон.


Който жали пръчката си, мрази сина си; а който го обича, наказва го от детинство.


И ето, Аз прострях върху тебе ръката Си, умалих назначеното за тебе и те предадох на произвола на дъщерите филистимски, които те мразеха и които се засрамиха от твоето срамно поведение.


Не след много дни, младият син, като събра всичко, отиде в далечна страна, и там прахоса имота си, като живееше разпътно.


и отиде та се пристави у едного от жителите на оная страна, а тоя го прати по земите си да пасе свини;