Лука 14:32 - Библия синодално издание (1982 г.) Инак, докато е онзи още далеч, той ще проводи при него пратеници да моли за мир. Още версииЦариградски Ако ли не, то кога е той още далеч отпраща посланници и моли се за мир. Ревизиран Иначе, докато другият е още далеч, изпраща посланици да искат условия за мир. Новият завет: съвременен превод Ако види, че не може, тогава много преди другият цар да се приближи, той ще изпрати посланици да преговарят за мир. Верен Иначе, докато другият е още далеч, изпраща посланици да иска условия за мир. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако не може, той ще изпрати пратеници, за да моли за мир, докато онзи е още далеч. Библия ревизирано издание Иначе, докато другият е още далеч, изпраща посланици да искат условия за мир. |
Помирявай се с противника си скоро, докле си още на път с него към съдилището, за да не би някак противникът ти да те предаде на съдията, а съдията да те предаде на слугата и да бъдеш хвърлен в тъмница;
Кога отиваш с противника си при началството, постарай се по пътя да се освободиш от него, за да те не откара при съдията, и съдията да те не предаде на мъчител, а мъчителят да те не хвърли в тъмница;
Или кой цар, отивайки на война срещу друг цар, не ще седне да се посъветва първом, дали може с десет хиляди да противостои на оногова, който иде срещу него с двайсет хиляди?
Тъй, прочее, всеки от вас, който се не отрече от всичко, що има, не може да бъде Мой ученик.
Но гражданите му го мразеха, и изпратиха след него пратеници, като казаха: не искаме той да царува над нас.
Ирод беше разгневен на тирци и сидонци; а те се наговориха, дойдоха при него и, като склониха на своя страна царския постелник Власта, молиха за мир, защото страната им се хранеше от царската област.