Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 12:51 - Библия синодално издание (1982 г.)

Мислите, че дойдох мир да дам на земята? Не, казвам ви, а – раздяла;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Мислите ли че дойдох да дам мир на земята? Не, казвам ви, но разделение.

Вижте главата

Ревизиран

Мислите ли, че съм дошъл да дам мир на земята? Не, казвам ви, но по-скоро раздяла.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Да не мислите, че съм дошъл да донеса мир на земята? Не! Дойдох, за да донеса разделение.

Вижте главата

Верен

Мислите ли, че съм дошъл да дам мир на земята? Не, – казвам ви, – а по-скоро разделение.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Мислите, че дойдох да донеса мир на земята ли? Не мир, казвам ви, а раздяла.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Мислите ли, че съм дошъл да дам мир на земята? Не, казвам ви, но по-скоро разделение.

Вижте главата
Други преводи



Лука 12:51
8 Кръстосани препратки  

И счупих другата Си тояга „вериги“, за да разкъсам братството между Иуда и Израиля.


Огън дойдох да туря на земята, и колко бих желал да беше вече пламнал!


защото отсега петима в една къща ще бъдат разделени, трима против двама, и двама против трима;


Когато каза това, иудеите се разотидоха с голяма препирня помежду си.