Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Левит 24:19 - Библия синодално издание (1982 г.)

На оногова, който причини повреда върху тялото на ближния си, да се направи също, каквото е той направил:

Вижте главата

Цариградски

И ако някой направи повреждане на ближния си, както е направил така да се направи и нему:

Вижте главата

Ревизиран

И ако някой причини повреда на ближния си, нека се направи нему така, както е направил той:

Вижте главата

Верен

И ако някой причини повреда на ближния си, на него да се направи така, както е направил той:

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ако някой увреди тялото на ближния си, да му се направи същото, каквото той е направил:

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И ако някой причини повреда на ближния си, нека му бъде направено така, както е направил той:

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И ако някой причини повреда на ближния си, да се направи на него така както е направил той:

Вижте главата



Левит 24:19
9 Кръстосани препратки  

ако пък стане повреда, нека даде живот за живот,


око за око, зъб за зъб, ръка за ръка, нога за нога,


изгоряло за изгоряло, рана за рана, натъртено за натъртено.


Който убие добитък, да го заплати: добитък за добитък.


строшено за строшено, око за око, зъб за зъб; както той е причинил повреда на човека, тъй и нему да се направи.


Слушали сте, че бе казано: „око за око, и зъб за зъб“.


защото, с какъвто съд съдите, с такъв ще бъдете съдени; и с каквато мярка мерите, с такава ще ви се отмери.


Да (го) не пощади окото ти: душа за душа, око за око, зъб за зъб, ръка за ръка, нога за нога. (Каквато вреда някой направи на ближния си, със същото да му се отплати.)


Тогава Адони-Везек рече: седемдесет царе с отсечени палци на ръцете и нозете си събираха трохи под трапезата ми; както правих аз, тъй ми и въздаде Бог. И доведоха го в Иерусалим, дето и умря.