ако направиш това, и Бог ти заповяда това, тогава ще можеш утрая, и цели ят тоя народ ще си отива смиром на място то.
Левит 24:12 - Библия синодално издание (1982 г.) и туриха го под стража, докле им се обяви волята Господня. Цариградски И туриха го под стража доде им се обяви волята Господня. Ревизиран И туриха го под стража, догде им се обяви от Господа, <какво да му сторят>. Верен И го поставиха под стража, докато им се обяви волята на ГОСПОДА. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и го поставиха под стража, докато им бъде съобщена волята на Господа. Библия ревизирано издание И го сложиха под стража, докато Господ им съобщи какво да му сторят. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И сложиха го под стража, докато им се обяви от Господа какво да му сторят. |
ако направиш това, и Бог ти заповяда това, тогава ще можеш утрая, и цели ят тоя народ ще си отива смиром на място то.