и чрез овена за вината свещеникът да го очисти пред Господа от греха, що е извършил, и стореният грях ще му се прости.
Левит 19:21 - Библия синодално издание (1982 г.) нека той доведе Господу при входа на скинията на събранието жертва за вина, един овен в жертва за вината си; Цариградски И той да приведе Господу приношението си за престъпление при дверите на скинията на събранието, овен на приношение за престъпление. Ревизиран Той да приведе Господу приноса си за престъпление, при входа на шатъра за срещане, - овен в принос за престъпление. Верен Той да приведе жертвата си за вина пред ГОСПОДА при входа на шатъра за срещане – овен в жертва за вина. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Този човек да доведе на Господа при входа на скинията на събранието жертва за вина, – един овен в жертва за вината си; Библия ревизирано издание Той да приведе на Господа приноса си за вина, при входа на шатъра за срещане – овен в принос за вина. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Той да приведе пред Господа приноса си за престъпление при входа на шатъра за срещане – овен в принос за престъпление. |
и чрез овена за вината свещеникът да го очисти пред Господа от греха, що е извършил, и стореният грях ще му се прости.
ако някой извърши престъпление и неволно съгреши против посветеното Господу, нека за вината си принесе Господу от овчето стадо овен без недостатък, по твоя оценка, в сребърни сикли, според свещената сикла, в жертва за вина;
Ако пък не е в състояние да принесе овца, то за греха си, с който е съгрешил, нека принесе Господу две гургулици, или два млади гълъба, единия – в жертва за грях, а другия – за всесъжение;