Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Левит 18:9 - Библия синодално издание (1982 г.)

Голотата на сестра си, бащина ти или майчина ти дъщеря, родена в къщи или вън от къщи, не откривай голотата им.

Вижте главата

Цариградски

Срамотата на сестра си, бащината ти дъщеря, или майчината ти дъщеря, която се е родила в къщата, или се е родила вън, срамотата им да не откриеш.

Вижте главата

Ревизиран

Голотата на сестра си, бащината ти дъщеря, или майчината ти дъщеря, родена у дома или родена вън, - голотата на такива да не откриеш.

Вижте главата

Верен

Голотата на сестра си – бащината си дъщеря или майчината си дъщеря, родена у дома или родена вън – да не откриваш голотата є.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Голотата на сестра си – бащината ти дъщеря или майчината ти дъщеря, родена вкъщи или навън, не откривай голотата им.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Голотата на сестра си, бащината ти дъщеря или майчината ти дъщеря, родена у дома или родена вън – голотата на такива да не откриеш.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Голотата на сестра си, бащината ти дъщеря или майчината ти дъщеря, родена у дома, или родена вън – голотата на такива да не откриваш.

Вижте главата



Левит 18:9
6 Кръстосани препратки  

Един върши гнусотии с жената на ближния си, друг оскверни снаха си, друг изнасиля сестра си, дъщерята на баща си.


Голотата на синовата си дъщеря или на щеркината си дъщеря, не откривай голотата им, защото те са твоя голота.


Голотата на дъщерята от бащината ти жена, родена от баща ти, не откривай голотата ѝ, тя ти е сестра (по баща).


Ако някой вземе сестра си, бащина си дъщеря или майчина си дъщеря, и види голотата ѝ, и тя види голотата му: това е срам; да бъдат изтребени пред очите на синовете на своя народ; той е открил голотата на сестра си: той да понесе греха си.


Проклет да е, който легне със сестра си, с бащина си дъщеря, или с майчина си дъщеря! И целият народ да каже: амин.