а козела, върху който е паднало жребието за отпущане, да остави жив пред Господа, за да извърши над него очистяне и да го изпрати в пустинята за отпущане (и той да понесе на себе си техните беззакония в непроходна земя).
Левит 16:9 - Библия синодално издание (1982 г.) И да доведе Аарон козела, върху който е паднало жребието за Господа, и да го принесе в жертва за грях; Цариградски И да приведе Аарон яреца на който е паднало жребието Господне, и да го принесе в приношение за грях. Ревизиран и да приведе Аарон козела, на който е паднал жребият за Господа, и да го принесе в принос за грях; Верен И Аарон да приведе козела, на който е паднал жребият за ГОСПОДА, и да го принесе в жертва за грях. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И да доведе Аарон козела, върху който е паднал жребият за Господа, и да го принесе в жертва за грях; Библия ревизирано издание и Аарон да приведе козела, на който е паднал жребият за Господа, и да го принесе в принос за грях; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И да приведе Аарон козела, върху който е паднал жребият за Господа, и да го принесе в принос за грях; |
а козела, върху който е паднало жребието за отпущане, да остави жив пред Господа, за да извърши над него очистяне и да го изпрати в пустинята за отпущане (и той да понесе на себе си техните беззакония в непроходна земя).
Аарон да хвърли жребие за двата козела: едно жребие за Господа, а друго жребие за отпущане.
Него, по определената воля и предведение Божие предаден, вие хванахте и, след като приковахте с ръце на беззаконници, Го убихте;