И падна Авраам ничком, засмя се и каза в себе си: нима от стогодишен ще произлезе син? и деветдесетгодишната Сарра нима ще роди?
Йов 9:23 - Библия синодално издание (1982 г.) Ако тогова Той поразява с бич изведнъж, то над изпитните над невинните се подсмива. Цариградски И ако бичът му убива внезапно, Той се смее в опитването на неповинните. Ревизиран Ако бичът <Му> убива внезапно, Той се смее при изпитанията на невинните. Верен Ако бичът убива внезапно, Той се смее на изпитанието на невинните. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато Неговият бич поразява внезапно, тогава Той се надсмива над отчаянието на невинните. Библия ревизирано издание Ако бичът Му убива внезапно, Той се смее при изпитанията на невинните. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ако бичът Му покосява внезапно, Той ще се присмива над изпитанията на невинните. |
И падна Авраам ничком, засмя се и каза в себе си: нима от стогодишен ще произлезе син? и деветдесетгодишната Сарра нима ще роди?
И сега аз дойдох да кажа на царя, моя господар, тия думи, защото народът ме плаши; и твоята рабиня си каза: ще поговоря с царя, дали не ще постъпи той според думата на рабинята си;
И твоята рабиня си каза: думата на моя господар-цар нека ми бъде утеха, защото моят господар-цар е като ангел Божий, и може да изслуша доброто и лошото. И Господ, Бог твой, ще бъде с тебе.
Отиде си Сатаната от лицето Господне и порази Иова с люта проказа – от ходилата на нозете му до самото му теме.
Защото той е вече изпитан. И какво, ако той презира и жезъла? Тоя не ще устои, казва Господ Бог.