Йов 8:17 - Библия синодално издание (1982 г.) в грамада камъни се вплитат корените му, между камъните се врязват. Цариградски Коренето му се сплитат в грамадата на каменете; И гледа каменното място. Ревизиран Корените му се сплитат в грамадата камъни; Той гледа на камъните <като> дом; Верен Корените му обвиват скалната грамада и той гледа каменната къща. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Корените му се вплитат в грамада камъни, между камъните се е укрепил той. Библия ревизирано издание корените му се сплитат в грамадата камъни; той гледа на камъните като на дом. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г корените му се сплитат в грамадата камъни; той гледа на камъните като на дом; |
Едва посадени, едва посеяни, едва се укоренил в земята стволът им, щом Той духне върху тях, те са изсъхнали, и вихърът ги отниса като плява.
Затова, както огън пояжда слама, и пламък изтребя сено, тъй ще изгине коренът им, и цветът им ще се разнесе като прах; защото те отхвърлиха закона на Господа Саваота и презряха словото на Светия Израилев.
Те са петно на вашите „вечери на любовта“, като пируват с вас и без страх се гоят. Те са безводни облаци, носени от ветрове, есенни дървета, безплодни, дваж умрели, изкоренени,