Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 8:17 - Библия синодално издание (1982 г.)

в грамада камъни се вплитат корените му, между камъните се врязват.

Вижте главата

Цариградски

Коренето му се сплитат в грамадата на каменете; И гледа каменното място.

Вижте главата

Ревизиран

Корените му се сплитат в грамадата камъни; Той гледа на камъните <като> дом;

Вижте главата

Верен

Корените му обвиват скалната грамада и той гледа каменната къща.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Корените му се вплитат в грамада камъни, между камъните се е укрепил той.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

корените му се сплитат в грамадата камъни; той гледа на камъните като на дом.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

корените му се сплитат в грамадата камъни; той гледа на камъните като на дом;

Вижте главата



Йов 8:17
9 Кръстосани препратки  

Отдолу ще изсъхнат корените му, и отгоре ще увяхнат ветвите му.


коренът ми е открит за вода и росата нощува на ветвите ми;


Зеленее се той пред слънцето, отвъд градината се простират клоните му;


Но, когато го изтръгнат от мястото му, то ще се откаже от него: не съм те виждало!


Едва посадени, едва посеяни, едва се укоренил в земята стволът им, щом Той духне върху тях, те са изсъхнали, и вихърът ги отниса като плява.


Затова, както огън пояжда слама, и пламък изтребя сено, тъй ще изгине коренът им, и цветът им ще се разнесе като прах; защото те отхвърлиха закона на Господа Саваота и презряха словото на Светия Израилев.


Сутринта, минавайки, видяха, че смоковницата бе изсъхнала от корен.


Те са петно на вашите „вечери на любовта“, като пируват с вас и без страх се гоят. Те са безводни облаци, носени от ветрове, есенни дървета, безплодни, дваж умрели, изкоренени,