И (пророк) Илия Тесвитец, от галаадските жители, каза на Ахава: жив Господ, Бог Израилев, пред Когото стоя! През тия години няма да има нито роса, нито дъжд, освен по моя дума.
Йов 6:17 - Библия синодално издание (1982 г.) Кога стане топло, те намаляват, а във време на жега изчезват от местата си. Цариградски Когато се стоплят изчезват: Когато настане топлина изглаждат се от мястото си. Ревизиран Когато се стоплят изчезват; Когато настане топлина изгубват се от мястото си; Верен Когато се стопли, пресъхват, когато е горещо, изчезват от мястото си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 В знойно време те намаляват, а във време на жега изчезват от местата си. Библия ревизирано издание когато се стоплят, изчезват; когато настане топлина, изгубват се от мястото си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г когато се стоплят, изчезват; когато настане пек, изгубват се от мястото си; |
И (пророк) Илия Тесвитец, от галаадските жители, каза на Ахава: жив Господ, Бог Израилев, пред Когото стоя! През тия години няма да има нито роса, нито дъжд, освен по моя дума.