Йов 27:13 - Библия синодално издание (1982 г.) Ето участта от Бога за беззаконника и наследието, което потисниците получават от Вседържителя. Цариградски Това е от Бога делът на нечестивия человек, И наследието на насилниците Което ще вземат от Всесилнаго: Ревизиран Делът на нечестивия от Бога, И наследството, което притеснителите Ще получат от Всемогъщия е това: Верен Това е от Бога делът на безбожния и наследството, което насилниците получават от Всемогъщия. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Това е участта от Бога, отредена за нечестив човека, и наследството, което потисниците получават от Всемогъщия. Библия ревизирано издание Делът на нечестивия от Бога и наследството, което потисниците ще получат от Всемогъщия, е това: Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Делът на нечестивия от Бога, и наследството, което притеснителите ще получат от Всемогъщия, е това: |
Ала каква ми е участта от Бога свише? И какво наследие би ми пратил Вседържителят от небесата?
Заради страданията на сиромасите и охканията на бедните ще се дигна сега, казва Господ, ще туря в безопасност оногова, когото искат да уловят.
а за нечестивеца няма да има добро, и като сянка, кратко време ще пребъде онзи, който не благоговее пред Бога.
И ще дойда при вас за съд и ще бъда бърз изобличител на магьосници и прелюбодеи, и на ония, които се кълнат лъжливо и задържат заплатата на наемника, притесняват вдовица и сираче и отблъсват пришълец, и от Мене се не боят, казва Господ Саваот.
то Господ знае, как да избавя благочестивите от напасти, а неправедниците да държи в мъки за съдния ден,