Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 26:12 - Библия синодално издание (1982 г.)

Със силата Си вълнува морето и с разума Си поразява дързостта му.

Вижте главата

Цариградски

Запрещава морето съ силата си, И с разума си смирява гордостта му.

Вижте главата

Ревизиран

Развълнува морето със силата Си; И с разума Си поразява Рахав {Баснословно чудовище.}.

Вижте главата

Верен

Той вълнува морето със силата Си и с разума Си разби Рахав.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Със Своята сила Той вълнува морето и с разума Си поразява бушуването му.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Развълнува морето със силата Си; и с разума Си поразява Рахав.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Развълнува морето със силата Си; и с разума Си поразява Рахав.

Вижте главата



Йов 26:12
16 Кръстосани препратки  

У Него има мъдрост и сила, Негови са решение и разум.


Стълбовете небесни треперят и се ужасяват от Неговите трясъци.


Бог няма да отклони гнева Си; пред Него ще паднат поборниците на гордостта.


„каква полза от кръвта ми, кога сляза в гроба? ще Те слави ли прахът? ще възвестява ли той Твоята истина?


Защото иде денят на Господа Саваота против всичко горделиво и високомерно и против всичко превъзнесено, – и то ще бъде унизено, –


Аз съм Господ твой, Който вълнува морето, та вълните му реват: Господ Саваот е името Му.


Дигни се, дигни, облечи се в сила, мишце Господня! Дигни се, както в древни дни, в отдавнашни родове! Не съкруши ли ти Раава, не порази ли крокодила?


Тъй казва Господ, Който даде слънцето да свети денем, наредби за месечината и звездите да светят нощем, Който вълнува морето, та вълните му реват; Господ Саваот е името Му.


Но по-голяма благодат дава; затова е казано: „Бог се противи на горделиви, а на смирени дава благодат“.