Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 26:10 - Библия синодално издание (1982 г.)

Прокарал е черта над водната повърхност, до предела между светлината и тъмата.

Вижте главата

Цариградски

Обиколил е водите с предели Дори до края на виделината и на тъмнината.

Вижте главата

Ревизиран

Обиколил е водите с граница Дори до краищата на светлината и на тъмнината.

Вижте главата

Верен

Поставил е граница върху кръга на повърхността на водите, при края на светлината и мрака.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Очертал е граница на водната повърхност там, където е пределът между светлината и тъмнината.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Обиколил е водите с граница чак до краищата на светлината и тъмнината.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Обиколил е водите с граница чак до краищата на светлината и на тъмнината.

Вижте главата



Йов 26:10
13 Кръстосани препратки  

занапред, докле трае земята, сеитба и жетва, студ и пек, лято и зима, ден и нощ няма да престанат.


Стълбовете небесни треперят и се ужасяват от Неговите трясъци.


(К огато Елиуй престана да говори) Господ отговори на Иова из бурята и рече:


Де е пътят към жилището на светлината, и де е мястото на тъмата?


Ти трябва да си стигал до границите ѝ и знаеш пътеките към дома ѝ.


По кой път се разлива светлината и се разнася източният вятър по земята?


Ето, сиромахът викна, – и Господ чу и го спаси от всичките му беди.


Когато Той приготвяше небесата. аз бях там. Когато прокарваше кръговата черта по лицето на бездната,


когато даваше закон на морето, за да не преминават водите неговите граници, когато полагаше основите на земята, –


от Мене ли се не боите, казва Господ, пред Мене ли не треперите? Аз турих пясъка за граница на морето, за вечен предел, който то не ще премине; и макар вълните му да навалят, но не могат да надделеят; макар те да вилнеят, но не могат го прехвърли.