Йов 24:18 - Библия синодално издание (1982 г.) Лек е такъв на водната повърхност, проклет е делът му на земята, и не гледа пътя по лозята. Цариградски Леки са по лицето на водата. Делът им е проклет на земята: Не видят пътя на лозята. Ревизиран Бърже се <отвличат> по лицето на водата; Делът им е проклет на земята; Не се обръщат <вече> към пътя за лозята. Верен Лек е по лицето на водите, прокълнат на земята е делът им, не се обръща повече към пътя за лозята. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Леко ще бъде отвлечен такъв по водната повърхност, проклет е неговият дял от земя и няма да поеме по пътя към лозята. Библия ревизирано издание Бързо се отвличат по лицето на водата; делът им е проклет на земята; не се обръщат вече към пътя за лозята. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А те са като пяна по лицето на водата; делът им е проклет на земята; не се обръщат вече към пътя за лозята. |
Проклятие Господне е върху дома на нечестивия, а жилището на благочестивите Бог благославя.
ако не послушате и ако не вземете присърце, та да въздавате слава на името Ми, казва Господ Саваот, то Аз ще пратя върху вас проклятие и ще прокълна вашите благословии, и вече проклевам, защото вие не искате да вземете това присърце.