Йов 22:6 - Библия синодално издание (1982 г.) Наистина, ти взимаше залози от братята си за нищо и на полуголи събличаше дрехите. Цариградски Защото си взел залог от брата си без причина, И си лишил голите от дрехите им. Ревизиран Защото без причина си взел залог от брата си, И си лишил голите от дрехите им. Верен Защото си взел залог от брат си без причина и лишил си голите от облеклото им. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Наистина ти вземаше залози от своите братя без основание и на голия събличаше дрехите. Библия ревизирано издание Защото без причина си взел залог от брат си и си лишил голите от дрехите им. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото без причина си взимал залог от брата си и си лишавал голите от дрехите им. |
беден и сиромах притеснява, отнима насила, залог не връща и към идоли обръща очи, върши гнусота,
и човек не притеснява, залог не взима и насила не отнима, хляба си дава на гладен и гол с дреха облича,
никого не притеснява, на длъжник връща залога му и грабежи не върши, хляба си дава на гладния и голия облича с дреха,
Лежат при всеки жертвеник върху дрехи, взети в залог, и вино, изнудено от обвинени, пият в дома на боговете си.
Никой не бива да вземе в залог и горния и долния мелнични камъни, понеже такъв взема душа в залог.