Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 19:10 - Библия синодално издание (1982 г.)

Отвред ме разсипа, и аз отивам; и като дърво изтръгна Той надеждата ми.

Вижте главата

Цариградски

Погубил ме е от всякъде, и отивам, И изкоренил е надеждата ми като дърво.

Вижте главата

Ревизиран

Съкрушил ме е от всякъде, и аз отивам; И изкоренил е надеждата ми като дърво.

Вижте главата

Верен

Отвсякъде ме съкрушава и аз преминавам; и е изкоренил надеждата ми като дърво.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Отвсякъде ме е съкрушил и аз отминавам; и надеждата ми изтръгна Той като дърво от корен.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Съкрушил ме е отвсякъде и аз отивам; и е изкоренил надеждата ми като дърво.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Съкрушил ме е отвсякъде и аз загивам; изкоренил е надеждата ми като дърво.

Вижте главата



Йов 19:10
15 Кръстосани препратки  

Което Той събори, няма да се съгради; когото Той заключи, няма да се освободи.


водата излизва камъните; разливът ѝ отвлича земния прах; тъй унищожаваш Ти и надеждата на човека.


Дните ми преминаха: мислите ми притежание на сърцето ми – са разбити.


А после това, де е надеждата ми? И кой ще види онова, що очаквам?


Отиде си Сатаната от лицето Господне и порази Иова с люта проказа – от ходилата на нозете му до самото му теме.


Нека го забрави утробата майчина; нека бъде сладък на червеите; нека за него помен не остане; нека се строши като дърво беззаконникът,


Колко ми е силата, та да се надявам на мене си? И какъв е краят, та да продължавам живота си?


Дните ми летят по-бързо от совалка и се свършват без надежда.


защото, колкото е високо небето над земята, толкова е велика милостта (на Господа) към ония, които се боят от Него;