Йов 16:12 - Библия синодално издание (1982 г.) Бях си спокоен, но Той ме потресе; хвана ме за шията, наби ме и ме тури за цел на Себе Си. Цариградски Бях в тишина, и ме накъса, И хвана ме за врата и съсипа ме, И тури ме цел за себе си. Ревизиран Бях в охолност, но Той ме разкъса, Дори хвана ме за врата и строши ме, И постави ме за Своя прицел. Верен Бях в покой – Той ме разтърси, за врата ме хвана и разби ме, за Свой прицел ме постави. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Бях спокоен, но Той ме разтърси; хвана ме за шията, разби ме на късове и ме постави за прицел на Себе Си. Библия ревизирано издание Бях в охолност, но Той ме разкъса, дори ме хвана за врата и ме строши, и ме постави за Свой прицел. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Бях в охолност, но Той ме разкъса, хвана ме за врата и ме смаза, и ме постави за Своя мишена. |
Защото стрелите на Вседържителя са в мене; духът ми пие отровата им; ужасите Божии се опълчиха против мене.
Ако съм съгрешил, какво да сторя за Тебе, о, Бдителю над човеците! Защо си ме поставил противник на Себе Си, та дотегнах и на мене си?
Когато те се хванаха с ръка о тебе, ти се разчупи и цялото им рамо избоде; и когато се опряха о тебе, ти се сломи и израни всичките им чресла.
(които за душата ми положиха главата си; на тях не само аз благодаря, но и всички църкви из езичниците) и домашната им църква.