У Него има сила и мъдрост, пред Него е тоя, който се заблуждава, и онзи, който въвежда в заблуждение.
Йов 15:31 - Библия синодално издание (1982 г.) Заблуденият нека се не доверява на суетата, защото суета ще бъде и заплатата му. Цариградски Да не повярва на суетата прелъстеният, Защото суета ще бъде заплатата му. Ревизиран Нека не се доверява на суетата, самоизмамен; Защото суета ще бъде заплатата му. Верен Нека не се доверява на суета, измамен, защото суета ще бъде и отплатата му. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Заблуденият нека не се доверява на суетата, защото суета ще бъде и наградата му. Библия ревизирано издание Нека не се доверява на суетата самоизмамен; защото суета ще бъде заплатата му. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Нека не се доверява на суетата, да се самоизмамва; защото суета ще бъде заплатата му. |
У Него има сила и мъдрост, пред Него е тоя, който се заблуждава, и онзи, който въвежда в заблуждение.
Който сее неправда, ще пожъне беда, и пръчката на гнева му ще изчезне. (Господ обича човек, който драговолно дава, и ще попълни недостига на делата му.)
Той припка подир пепел; измаменото му сърце го е въвело в заблуда, и той не може да освободи душата си и да каже: не е ли измама туй, що е в дясната ми ръка?
Никой не издига глас за правдата, и никой не се застъпя за истината: надяват се на суетното и говорят лъжа, зачеват зло и раждат злодейство;
Тъй казва Господ: не лъжете себе си, думайки: „бездруго ще си отидат от нас халдейци“, защото не ще си отидат;
Понеже те сееха вятър, буря ще пожънат; жито на корен той не ще има, зърното няма да даде брашно, ако пък и даде, чужди ще го погълнат.
Когато изнемощя в мене душата ми, аз си спомних за Господа, и моята молитва стигна до Тебе, до светия Ти храм.
Никой да ви не прелъстява с празни думи, защото заради всичко това дохожда гневът Божий върху синовете на неверието;