Йов 15:29 - Библия синодално издание (1982 г.) Той не ще пребъде богат, и имотът му не ще оцелее, нито притежанието му ще се разшири по земята. Цариградски Няма да се обогати, и имотът му няма да пребъде, Нито ще се разпространи изобилието му по земята. Ревизиран Няма да се обогати, и имотът му няма да трае, Нито ще се навеждат до земята произведенията им. Верен Той няма да забогатее, нито имотът му ще устои, и изобилието му няма да се разпростре по земята. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Такъв не забогатява, имотът му няма да оцелее, нито владението му ще се разшири по земята. Библия ревизирано издание Няма да се обогати и имотът му няма да трае, нито ще се навеждат до земята произведенията им. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Няма да се обогати и имотът му няма да трае, нито ще се навежда до земята реколтата му. |
и като го повика, рече му: какво е това, що чувам за тебе? Дай сметка за пристойничеството си, защото не ще можеш вече да бъдеш пристойник.
изгря слънце с жегата си и изсуши тревата, и цветът ѝ олетя, и хубостта на нейния изглед изчезна; тъй ще увехне и богатият в своите пътища.