Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 14:6 - Библия синодално издание (1982 г.)

отклони се от него: нека си отдъхне, докле като наемник не свърши деня си.

Вижте главата

Цариградски

Отвърни се от него за да си почине, Доде като наемник доизкара деня си.

Вижте главата

Ревизиран

Отвърни погледа Си от него, за да си почине, Догде като наемник доизкара деня си.

Вижте главата

Верен

отвърни от него поглед, за да си почине, докато завърши деня си като наемник.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

то отклони погледа Си от него: нека се успокои, за да се радва, подобно наемник на своя ден.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

отвърни погледа Си от него, за да си почине, докато като наемник доизкара деня си.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

отвърни погледа Си от него, за да си почине, като наемник да доизкара деня си.

Вижте главата



Йов 14:6
8 Кръстосани препратки  

Не са ли малки дните ми? Остави, отстъпи от мене, за да се ободря малко,


За дървото има надежда, че то, ако и да бъде отсечено, пак ще оживее, и издънки от него няма да престанат да никнат:


Омръзна ми животът. Няма вечно да живея. Оттегли се от мен, защото дните ми са суета.


Кога ще ме оставиш, кога ще си идеш от мене, кога ще ми дадеш слюнката си да преглътна?


защото злини безбройни са ме окръжили; постигнаха ме беззаконията ми, та дори да виждам не мога; те са повече от космите на главата ми; моето сърце ме остави.


А сега тъй казва Господ: след три години, смятайки наемнишки години, величието на Моава ще бъде унижено с всичкото голямо многолюдство, и остатъкът ще бъде твърде малък и незначителен.