Тогава тя рече на Илия: какво имаш ти с мене, човече Божий? Дошъл си да ми напомниш моите грехове и да умориш сина ми.
Йов 13:26 - Библия синодално издание (1982 г.) Защото Ти пишеш против мене горчила и ми вменяваш греховете на младостта ми, Цариградски Защо пишеш горести против мене, И правиш ме да наследвам беззаконията на младостта си, Ревизиран Защо пишеш горести против мене, И ме правиш да наследвам беззаконията на младостта си, Верен Защото пишеш против мене горести, даваш ми да наследя на младостта си беззаконията. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото Ти отреждаш против мене горести и ми вменяваш във вина греховете на моята младост, Библия ревизирано издание Защо пишеш горести против мен и ме правиш да наследявам беззаконията на младостта си, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защо пишеш горчиви обвинения против мене? И ме караш да наследявам беззаконията на младостта си, |
Тогава тя рече на Илия: какво имаш ти с мене, човече Божий? Дошъл си да ми напомниш моите грехове и да умориш сина ми.
Когато бях обърнат, аз се каех, и когато бидох вразумен, бих се по бедрата; аз бидох посрамен, бидох смутен, защото носих позора на младините си“.
След това Иисус го срещна в храма и му рече: ето, ти оздравя; недей греши вече, за да те не сполети нещо по-лошо.
Тя им рече: не ме наричайте Ноемин, наричайте ме Мара, защото Вседържителят ми прати голяма горчивина;