Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 12:18 - Библия синодално издание (1982 г.)

Той лишава царе от власт и обвързва с въже кръста им;

Вижте главата

Цариградски

Развързва пояса на царете, И опасва чреслата им с въже.

Вижте главата

Ревизиран

Разпасва пояса на царете, И опасва кръста им с въже.

Вижте главата

Верен

Разхлабва връзките на царете и опасва с пояс слабините им.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той развързва веригите на царе и препасва с препаска бедрата им;

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Разпасва пояса на царете и опасва кръста им с въже.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Разпасва пояса на царете и опасва кръста им с въже.

Вижте главата



Йов 12:18
10 Кръстосани препратки  

покрива със срам славни и разслабя силата на мощни;


заедно с царе и съветници земни, които застрояваха пустини за себе си,


Понеже Той ми развърза поводника и ме съсипа, те смъкнаха от себе си юздата пред лицето ми.


у него не ще има ни уморен, ни отмалял; ни един не ще задреме и не ще заспи; не ще се свали пояс от кръста му, и не ще се скъса ремък на обущата му;


А сам Иоан носеше дреха от камилска вълна и кожен пояс на кръста си; а храната му беше акриди и див мед.


На дрехата и на бедрото Му бе написано името: Цар на царете и Господар на господарите.