Цар Ровоам се съветва със старците, които предстояха при баща му Соломона, докле беше жив, и рече: как ще ме посъветвате да отговоря на тоя народ?
Йов 12:12 - Библия синодално издание (1982 г.) У старците има мъдрост, и у дълголетните – разум. Цариградски Мъдростта е у сединявите, И разумът бива в дълъг живот. Ревизиран Мъдростта е у белокосите, <казвате вие>, И разумът в дългия живот. Верен Мъдростта е у старците и разумът е в дългия живот. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Старците имат мъдрост, дълголетните – разум. Библия ревизирано издание Мъдростта е у белокосите, казвате вие, и разумът – в дългия живот. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Мъдростта е у белокосите, казвате вие, и разумът – в дългия живот. |
Цар Ровоам се съветва със старците, които предстояха при баща му Соломона, докле беше жив, и рече: как ще ме посъветвате да отговоря на тоя народ?
И отговори Елиуй, син Варахиилов, вузитец, и каза: аз съм млад по години, а вие сте старци; затова аз се страхувах и се боях да изказвам вам мое мнение.