Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 10:19 - Библия синодално издание (1982 г.)

о, да бях пренесен от утробата в гроба, като да ме не е имало!

Вижте главата

Цариградски

Щях да съм като че не съм бил: От матката в гроба щях да се отнеса.

Вижте главата

Ревизиран

Бих бил, като че не съм бил; От утробата бих бил отнесен в гроба.

Вижте главата

Верен

Бих бил, като че не съм бил; бих бил отнесен от утробата към гроба.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

бих бил тогава, както да не ме е имало – от утроба пренесен в гроба.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

бих бил, като че не съм бил; от утробата бих бил отнесен в гроба.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

като че никога не съм бил; от утробата – отнесен право в гроба.

Вижте главата



Йов 10:19
7 Кръстосани препратки  

И защо ме извади от утробата? Да бях умрял, когато ничие око не беше ме още видяло;


Не са ли малки дните ми? Остави, отстъпи от мене, за да се ободря малко,


Защо не съм унищожен преди тая тъма, и Той не скри мрака от лицето ми!


Защо не съм умрял, когато съм се раждал, и не съм издъхнал, когато съм излизал из утробата?


или, като пометниче потулено, не щеше да ме има, както младенците, които не са видели светлина.


ето, изригват хули с езика си; в устата им мечове, „защото, – мислят си те, кой слуша?“


задето ме не уби в самата утроба – тъй че майка ми да станеше мой гроб, и утробата ѝ да останеше вечно бременна.